-
1 он упустил случай
General subject: he let the chance go by, he muffed his chance -
2 случай
1. occurence2. happening3. chanceпредоставить дело случаю — to leave smth. to chance
4. circumstance5. experience6. thing7. eventтак или иначе, в любом случае — in any event
8. occurrenceнесчастный случай, несчастье — disastrous occurrence
повседневное явление, обычный случай — everyday occurrence
9. case; occurrence; event; occasion; opportunity; chance10. incidentсмешной случай, забавное происшествие — laughable incident
11. instanceизвестный случай; знакомый пример — familiar instance
12. occasionСинонимический ряд:1. происшествием (сущ.) происшествием; эпизодом2. случайно (проч.) невзначай; ненароком; случайно -
3 удобный случай
-
4 возможный случай
предоставить дело случаю — to leave smth. to chance
Русско-английский большой базовый словарь > возможный случай
-
5 простой случай
предоставить дело случаю — to leave smth. to chance
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > простой случай
-
6 упускать случай
Русско-английский военно-политический словарь > упускать случай
-
7 blew their chance
-
8 chance
случай; случайный -
9 chance
1. n случайность; случайis he, by any chance, behind this scheme? — не он, случайно, выдвинул этот план?
he goes as chance directs him — он идёт, куда глаза глядят
to leave smth. to chance — предоставить дело случаю
2. n удобный случай, возможность3. n счастливый случай, удача, счастье4. n шанс, вероятность, возможностьhe has every chance — он имеет все основания; у него есть все шансы
5. n рискtaking a chance — рискующий; риск
6. n билет вещевой лотереи7. n книжн. судьба; превратности судьбыall the changes and chances of this mortal life — все превратности и случайности нашей бренной жизни
to have an eye to the main chance — чуять, где можно поживиться ; ловить момент
8. a случайныйchance error — случайная ошибка; несистематическая ошибка
9. v рискнуть10. v случиться, случайно произойтиit chanced that he lost — вышло так, что он проиграл
it chanced that I was out when he called — случилось так, что, когда он пришёл, меня не было дома
11. v случайно наткнуться на; обнаружить, найтиСинонимический ряд:1. accidental (adj.) accidental; casual; coincidental; contingent; fluky; fortuitous; haphazard; inadvertent; incidental; lucky; odd; unintentional; unplanned2. random (adj.) arbitrary; capricious; random; whimsical; wilful3. risky (adj.) chancy; hazardous; risky; speculative; uncertain; venturesome4. accident (noun) accident; coincidence; fluke; fortuity; hap; happenstance5. fate (noun) bad luck; destiny; fate; fortuitousness; fortune; good luck; luck; outcome; throw6. opportunity (noun) adventure; break; look-in; occasion; opening; opportunity; shot; show; squeak; time7. outlook (noun) contingency; likelihood; likeliness; odds; outlook; possibility; probability; prospect8. risk (noun) danger; gamble; hazard; jeopardy; peril; risk; speculation; venture; wager9. gamble (verb) adventure; gamble; hazard; plunge; risk; speculate; venture; wager10. happen (verb) betide; break; bump; come; come off; develop; do; fall out; give; go; hap; happen; hit; light; luck; meet; pass; rise; stumble; transpire; tumble11. occur (verb) arrive; befall; come about; light upon; occur; take place; turn upАнтонимический ряд:assurance; certainty; consequence; design; foreseen; inevitability; intention; law; necessity; plan; purpose; rule; scheme; secure; sequence -
10 упустить
1. muff2. let go; let escape; miss3. fool awayрастранжирить, растратить; упустить — skittle away
упускать; упустить; дурачиться; подурачиться — fool away
4. loseупустить возможность; упустить случай — lose opportunity
5. missупустил рынок; упущенный рынок — missed the market
6. omitСинонимический ряд:1. выпустить (глаг.) выпустить; отпустить2. пропустить (глаг.) проворонить; прозевать; промигать; проморгать; пропустить; прохлопать; прошляпить -
11 he let the chance go by
Общая лексика: он упустил возможность, он упустил случайУниверсальный англо-русский словарь > he let the chance go by
-
12 on the chance
to leave smth. to chance — предоставить дело случаю
-
13 take a chance
1. рисковать; рискнутьtaking a chance — рискующий; риск
2. воспользоваться случаемto leave smth. to chance — предоставить дело случаю
-
14 muff
̈ɪmʌf I сущ.
1) муфта
2) тех. гильза, муфта II
1. сущ.
1) спорт мазила
2) неумелый или простодушный человек;
'шляпа' Syn: duffer to make a muff of oneself ≈ выставлять себя на посмешище
3) ошибка, промах;
неудача, оплошность, просчет Syn: mistake, fault, failure
2. гл.
1) пропустить, промазать (тж. to make a muff of the business) to muff one's lines театр. ≈ смазать реплику
2) провалиться( на экзамене) муфта (техническое) муфта, гильза (техническое) халява( стекла) (разговорное) ошибка, промах;
неудача - to make a * of smth. промахнуться;
проворонить что-л. - to make a * of a catch( спортивное) пропустить мяч;
упустить случай( разговорное) нескладный, неумелый или глуповатый человек, "шляпа" (спортивное) "мазила" (разговорное) портить;
путать;
делать кое-как - I'm not going to make a speech, I'm afraid of *ing it я не буду выступать с речью, я боюсь напутать - to * a play (театроведение) завалить пьесу - to * one's lines (театроведение) путать реплики, делать накладки (разговорное) проворонить, упустить - he *ed his chance он упустил случай (разговорное) (спортивное) промахнуться, промазать - to * a (an easy) catch /ball/ пропустить (легкий) мяч - to * a shot /a stroke/ промазать muff тех. муфта, гильза ~ муфта ~ нескладный, неумелый или глуповатый человек;
"шляпа";
спорт. "мазила" ~ ошибка, промах;
неудача ~ промахнуться, проворонить, промазать (тж. to make a muff of the business) ;
to muff one's lines театр. смазать свою реплику ~ промахнуться, проворонить, промазать (тж. to make a muff of the business) ;
to muff one's lines театр. смазать свою реплику -
15 muff
I [mʌf] n1. муфта2. тех. муфта, гильза3. тех. халява ( стекла)II1. [mʌf] n разг.1. ошибка, промах; неудачаto make a muff of smth. - промахнуться; проворонить что-л.
to make a muff of a catch - а) спорт. пропустить мяч; б) упустить случай
2. 1) нескладный, неумелый или глуповатый человек; «шляпа»2) спорт. «мазила»2. [mʌf] v разг.1) портить; путать; делать кое-какI'm not going to make a speech, I'm afraid of muffing it - я не буду выступать с речью, я боюсь напутать
to muff a play - театр. завалить пьесу
to muff one's lines - театр. путать реплики, делать накладки
2) проворонить, пропустить3) спорт. промахнуться, промазатьto muff a (an easy) catch /ball/ - пропустить (лёгкий) мяч
to muff a shot /a stroke/ - промазать
-
16 go by
-
17 he muffed his chance
Общая лексика: он упустил случай -
18 prendre occasion de ...
(prendre occasion de... [тж. prendre/saisir l'occasion au bond, aux cheveux, par les cheveux])Je saisis l'occasion de cet héritage, et je me retirai dans ma gloire. (Th. Gautier, Le Capitaine Fracasse.) — Я не упустил случай с доставшимся мне наследством и оставил сцену в расцвете моей славы.
Et, saisissant l'occasion par les cheveux, le chevalier, grand diseur d'histoire, raconta celle de Jean de Jalage. (E. le Roy, Jacquou le Croquant.) — И, воспользовавшись удобным случаем, шевалье, большой любитель рассказывать, поведал историю Жалажа.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre occasion de ...
-
19 go by
['gəʊ'baɪ]v1) проходить мимо, проезжать мимоHe let the chance go by. — Он упустил случай/возможность.
She let the insult go by. — Она пропустила это оскорбление мимо ушей. /Она не обратила внимания на это оскорбление.
2) проходить, протекать (о времени) -
20 pass up
phrvt infmlThe reason why he passes up school is because he must provide for his kid sister — Он не может посещать школу, потому что ему надо заботиться о своей младшей сестре
См. также в других словарях:
Панин, граф Петр Иванович — генерал аншеф, младший сын сенатора Ивана Васильевича П. (см.) родился в 1721 г. в родовом селе Везовне Мещовского уезда Калужской губернии; умер скоропостижно в Москве 15 го апреля 1789 года. Детство свое Петр Иванович провел вместе с братом… … Большая биографическая энциклопедия
Оловенникова, Елизавета Николаевна — Оловенникова Е. Н. [(1857 1932). Автобиография написана в апреле 1926 г. в гор. Орле.] Мне сейчас 68 лет. Я счастлива тем, что мне удалось дожить до осуществления тех идей, которым я отдала свою раннюю молодость, зрелые годы и вообще мою жизнь.… … Большая биографическая энциклопедия
Грохов — м. под Варшавою, на р. Висле. Кирпичные и винок. зав., фбр. красок, дезинфекционная камера для потребностей Варшавы. Ж. до 10000. Около Г. 18 (26) февр. 1831 г. происходило упорное и кровопролитное сражение между русскою армиею (72 т.),… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Мец — (Metz) город и первоклассная крепость в немецкой Лотарингии, при впадении Сейля (Seille) в Мозель. 9 ворот, между которыми замечательны Немецкие (Porte des Allemands, XV в.). С 1872 г. улицы и площади носят французские и немецкие названия. Собор… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
НОЙ — (евр. nôãh, в Библии соотнесено с глагольным корнем NHM и понято как «успокаивающий» Быт. б, 29; греч. Νώε), в преданиях иудаизма и христианства герой повествования о всемирном потопе, спасённый праведник и строитель ковчега (ср. Зиусудра,… … Энциклопедия мифологии
Ной — У этого термина существуют и другие значения, см. Ной (значения). Ной (ивр. נֹחַ, Ноах) Ной выпуск … Википедия
Ксисутр — Ной (ивр. נֹחַ, Ноах) Ной выпускает голубя из ковчега Фрагмент мозаики к. XII нач. XIII вв. Венеция, Собор Святого Марка Пол: мужчина Период жизни: 1056 2006 от Сотворения мира … Википедия
Ноах — Ной (ивр. נֹחַ, Ноах) Ной выпускает голубя из ковчега Фрагмент мозаики к. XII нач. XIII вв. Венеция, Собор Святого Марка Пол: мужчина Период жизни: 1056 2006 от Сотворения мира … Википедия
Ной — (евр. noah, в Библии соотнесено с глагольным корнем NHM и понято как «успокаивающий» Быт. 5:29; греч. Ncoe), в преданиях иудаизма и христианства герой повествования о всемирном потопе, спасенный праведник и строитель ковчега (срв. Зиусудра,… … Энциклопедия культурологии
Чарльз, принц Уэльский — Принц Уэльский, наследник британского престола Принц Уэльский, сын королевы Великобритании Елизаветы II, наследник престола Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и шестнадцати Королевств Содружества. Член Палаты лордов,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия